Wednesday, October 25, 2006

B, D & GK

B: Pai invat araba. Stiu litere, astea...
GK: Zi "koae" in araba.
B: Ete p***, nu stiu.
GK: Atunci zi pe litere.
B: Nu pot.
D: K-o-a-e. E greu?

8 comments:

  1. K = ك
    O = او
    A = اي
    E = اي

    ReplyDelete
  2. si inca ceva
    KAIZER = كايزر
    insa daca ai traduce online din araba in engleza (translator online de romana nu-i) se traduce KAISER :P

    ReplyDelete
  3. Ca sa incep pe romaneste:

    In comment-ul tau, anonymous, si-au facut loc anumite greseli, care este:

    1. Ar fi trebuit sa scrii "E A O K", pentru ca in araba e pe inverselea.
    2. Sigur mai e ceva ca doar esti om si sigur gresesti.

    Mesaj pentru Gogu K.:
    Bah, eu invat Farsi, care e persana, care e dialect arab si invat aceasta minunata dar incalcita limba de circa juma de ora, asa ca peste vreo 3 ani sa vii sa-ti traduc despre genitalele tale, bah.

    Semnat, al vostru, B.

    ReplyDelete
  4. Pai trebuia sa zici "Farsi, care e persana, care e dialect arab" de la bun inceput.

    ReplyDelete
  5. Lipsesc o zi de la biro, şi vă ţineţi de d-astea... Poate pun drujba pe voi când ma întorc.

    ReplyDelete
  6. eu unu mi-as face griji pt astia care invata yap yap blah blah intr-un cuvant araba. nu-s ei aia de scriu incalcit pe bombe sa se chinuie omu sa le dezamorseze ?

    ReplyDelete

Bagă mare:

Note: Only a member of this blog may post a comment.